|
volver |
Caminando con Jesús Pedro Sergio Antonio Donoso Brant Edición especial comentada para ayudar a
comprender mejor las Sagradas Escrituras |
|
|
Nº |
Libros |
|
|
Génesis Éxodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Ruth Samuel I Samuel II Reyes I Reyes II Crónicas I Cronicas II Esdras Nehemías Tobías Judit Ester Macabeos I Macabeos II Job Salmos Proverbios Eclesiástes Cantares Sabiduria Eclesiástico Isaias Jeremías Lamentaciones Baruc Ezequiel Daniel Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahum Habacuc Sofonías Ageo Zacarías Malaquías Mateo Marcos Lucas Juan Hechos Romanos I Corintios II Corintios Galátas Efesios Filipenses Colosenses TesalonicensesI TesalonicensesII I Timoteo II Timoteo Tito Filemon Hebreos Santiago I Pedro II Pedro I Juan II Juan III Juan Judas Apocalipsis |
A pesar de su conclusión en estilo epistolar, este
largo escrito presenta el aspecto de una homilía o sermón litúrgico. Sus
destinatarios tenían necesidad de unas "palabras de exhortación"
(13. 22), porque su fe estaba en peligro. Después del primer entusiasmo de la
conversión, se habían dejado arrastrar por la fatiga y el desaliento. Algunos
desertaban de las asambleas cultuales, y su formación cristiana dejaba mucho
que desear. Por otra parte, las pruebas y persecuciones habían provocado el
desconcierto. Para exhortar a los cristianos a seguir el camino
que conduce de este mundo perecedero al mundo celestial, el autor presenta a
Jesucristo como el Sumo Sacerdote que con su muerte selló En esta CARTA A LOS HEBREOS no hay nada que no esté
de acuerdo con el pensamiento de Pablo, pero el estilo, el vocabulario y la
manera de interpretar el Antiguo Testamento reflejan una personalidad que no
es la del Apóstol. Al respecto, son muy acertadas las palabras de Orígenes,
escritor cristiano del siglo II: "Los pensamientos son de Pablo, pero
las frases y la redacción son de otra persona... Unicamente Dios sabe quién
escribió esta Carta". Lo que sí puede establecerse con certeza es que el
autor es un judío helenista, muy buen conocedor de la traducción griega del
Antiguo Testamento, cuyos destinatarios son cristianos provenientes del
Judaísmo. En cuanto al lugar y fecha de composición, es muy probable que la
misma haya sido escrita en Roma (13. 24), entre los años 70 y 80. Prólogo: La revelación de Diospor medio de
Jesucristo 1 1
Después de haber hablado antiguamente a nuestros padres por medio de los
Profetas, en muchas ocasiones y de diversas maneras, 2 ahora, en este tiempo
final, Dios nos habló por medio de su Hijo, a quien constituyó heredero de
todas las cosas y por quien hizo el mundo. 3 Él es el resplandor de
su gloria y la impronta de su ser. Él sostiene el universo
con su Palabra poderosa, y después de realizar la
purificación de los pecados, se sentó a la derecha del
trono de Dios en lo más alto del cielo. 4 Así llegó a ser tan
superior a los ángeles, cuanto incomparablemente
mayor que el de ellos es el Nombre que recibió
en herencia. |
|
|
Texto Biblico suministrado desde la
pagina de www.clerus.org
edición para el estudio en Internet de Pedro Sergio Antonio Donoso
Brant |
||