volver

Al índice

A la portal

Caminando con Jesús

Pedro Sergio Antonio Donoso Brant

La Biblia – El Libro del Pueblo de Dios

Edición especial comentada para ayudar a comprender mejor las Sagradas Escrituras

 

Libros

001

002

003

004

005

006

007

008

009

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

021

022

023

024

025

026

027

028

029

030

031

032

033

034

035

036

037

038

039

040

041

042

043

044

045

046

047

048

049

050

051

052

053

054

055

056

057

058

059

060

061

062

063

064

065

066

067

068

069

070

071

072

073

Génesis

Éxodo

Levítico

Números

Deuteronomio

Josué

Jueces

Ruth

Samuel I

Samuel II

Reyes I

Reyes II

Crónicas I

Cronicas II

Esdras

Nehemías

Tobías

Judit

Ester

Macabeos I

Macabeos II

Job

Salmos

Proverbios

Eclesiástes

Cantares

Sabiduria

Eclesiástico

Isaias

Jeremías

Lamentaciones

Baruc

Ezequiel

Daniel

Oseas

Joel

Amós

Abdías

Jonás

Miqueas

Nahum

Habacuc

Sofonías

Ageo

Zacarías

Malaquías

Mateo

Marcos

Lucas

Juan

Hechos

Romanos

I Corintios

II Corintios

Galátas

Efesios

Filipenses

Colosenses

TesalonicensesI

TesalonicensesII

I Timoteo

II Timoteo

Tito

Filemon

Hebreos

Santiago

I Pedro

II Pedro

I Juan

II Juan

III Juan

Judas

Apocalipsis

 

SOBRE ESTA EDICION DE LA BIBLIA

ESTA EDICION DE LA BIBLIA, “EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS”, CORRESPONDE AL TEXTO QUE OFRECE LA CONGREGACION PARA EL CLERO DE LA SANTA SEDE.

EL FORMATO COMPUTACIONAL QUE SE PRESENTA AHORA FUE PREPARADO POR PEDRO DONOSO BRANT, A FIN DE PODER ENTREGAR A LOS USUARIOS DE LA RED DE INTERNET, EN FORMA SENCILLAS, UN FACIL ACCESO A LOS DISTINTOS LIBROS QUE COMPONEN LAS SAGRADA ESCRITURAS.

ESTE TEXTO BIBLICO QUE SE PRESENTA, ES DE MUY FACIL COMPRESIÓN Y ESTA TOTALMENTE COMENTADO PARA COMPRENDER MEJOR LA PALABRA DE DIOS.

ES UNA BUENA HERRAMIENTA PARA LA LECTURA, LA MEDITACIÓN, LA CONTEMPLACIÓN, Y ESTABLECER UN “CONTACTO INTIMO CON QUIEN NOS AMA”, COMO DECIA SANTA TERESA DE JESUS.

DOY GRACIAS AL SEÑOR, POR PERMITIRME TRABAJAR EN ESTE HUMILDE APORTE.

Pedro Sergio Antonio Donoso Brant

Caminando con Jesús

 

Modo de leer: muy simple, para ir al libro que interese, solo se debe “pinchar” el número que esta a la izquierda

 

PRESENTACION DE LOS AUTORES DEL LIBRO ORIGINAL

EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS

La Biblia

© Fundación Palabra de Vida - Buenos Aires

© Sociedad Bíblica Católica Internacional (SOBICAIN) Protasio Gómez, 15 • 28027 MADRIDE-mail: sobicain@sobicain.org

 

Censor: Pbro. Luis H. Rivas

Puede Imprimirse

RAUL FRANCISCO Card. PRIMATESTA

Presidente de la Conferencia Episcopal Argentina

Arzobispo de Córdoba

Mayo de 1981

Edita:

SAN PABLO

Protasio Gómez, 15 • 28027 MADRID E-mail: spiexport@sobicain.org

Distribuye:

SAN PABLO

Riobamba 230

C1025ABF BUENOS AIRES - Rep. Argentina

Tel. (54 11) 55552400 - Fax: (54 11) 55552425

E-mail: ventas@san-pablo.com.ar

Imprime:

GRÁFICAS CARASA - c/ Brañuelas, 1 bis

Pol. Ind. Cobo Calleja • 28940 FUENLABRADA

ISBN: 84-285

Depósito Legal: M-

Impreso en España - Printed in Spain

 

PRESENTACIÓN

La Biblia no necesita ser "presentada". Pero sí lo precisa esta nueva versión largamente esperada, de la que son responsables los Pbros. Armando J. Levoratti y Alfredo B. Trusso. "Presentarla" significa reconocer la importancia que tiene el hecho de que nuestro país y nuestro continente americano pueda contar en adelante con una traducción de la Biblia realizada por argentinos para el mundo hispanoparlante latinoamericano. De esa manera, los autores completan la obra iniciada con la publicación del Nuevo Testamento, tan difundida en nuestro país, sobre todo, a través de la Fundación Palabra de Vida.

Esta Fundación se ha propuesto poner la Sagrada Escritura al alcance de todos, como un medio primordial de intensificar la evangelización de nuestro pueblo. Porque, ¿qué es "evangelizar" sino anunciar "La Buena Noticia de Dios" (Rom. 1. 1), anticipada en el Antiguo Testamento y hecha presente en Jesucristo, "el Señor de todos" (Hech. 10. 36)? ¿Y acaso no se dijo en la III Conferencia General del Episcopado Latinoamericano de Puebla: "la Escritura debe ser el alma de la evangelización y la principal fuente de la catequesis"? (372, 981, 1001). Ya el Concilio Vaticano II había exhortado a los cristianos "a que aprendan ‘el inapreciable conocimiento de Cristo Jesús’ (Flp. 3. 8) con la lectura frecuente de las Sagradas Escrituras" (Dei Verbum, 25).

Naturalmente, para que la lectura de la Biblia sea provechosa, es indispensable que esté traducida en un lenguaje asequible y familiar. Este ha sido el propósito principal de quienes llevaron a cabo la presente versión, que recomiendo vivamente, especialmente a los sacerdotes, religiosos y laicos comprometidos en la obra evangelizadora. Al hacerlo, tengo presentes las palabras del Papa Pablo VI: "Los Obispos de todo el mundo tenemos la seria responsabilidad de hacer cuanto esté a nuestro alcance para procurar al pueblo un fácil acceso a las Escrituras".

Y ante la cercanía tan inmediata del "tercer milenio de la nueva era", decimos con nuestro venerado Padre y Pastor Supremo, el Papa Juan Pablo II:"Para conocer la verdadera identidad de Cristo, es necesario que los cristianos se vuelvan con renovado interés a la Sagrada Escritura ‘en la liturgía, tan llena del lenguaje de Dios, en la lectura espiritual, o bien en otras instituciones o con otros medios que para dicho fin se organizan hoy por todas partes’ (Concilio Vaticano II,Dei Verbum, 25). En el texto revelado es el mismo Padre celestial que sale a nuestro encuentro amorosamente y se entretiene con nosotros manifestándonos la naturaleza del Hijo unigénito y su proyecto de salvación para la humanidad" (Tertio Millenio, 40).

Que esta nueva versión contribuya a hacer cada vez más de la Biblia "el Libro del Pueblo de Dios", que nos revela su amor por medio de Jesucristo, el Señor en el Espíritu Santo.

Traducción,

plan de la obra, introducciones y notas

Pbros. Armando J. Levoratti y Alfredo B. Trusso

Colaboraron en la traducción del Nuevo Testamento

Mateo Perdía, c.p.

Orlando Aprile, Julián Falcato y Estela Picasso

Colaboraron en la traducción de los Evangelios

Rosa Falcato, Lucy Juritz, Luisa Peredo, María C. Teglia y Haydeé Uthurralt

Las ilustraciones de esta Biblia

han sido gentilmente cedidas por sus autores,

los artistas argentinos

Raúl Soldi (Antiguo Testamento)

Norah Borges (Nuevo Testamento)

 

Logo tipo

Eduardo Mangialardi

 

Mapas

Paulinas (Antiguo Oriente, Éxodo hacia la Tierra prometida, Palestina en tiempos de Jesús)

Enrique Pugliese (Las tribus de Israel, Los dos Reinos: Judá e Israel, Jerusalén del Nuevo Testamento, Viajes de san Pablo)

 

LA BIBLIA DE LA FUNDACIÓN PALABARA DE VIDA

Desde que se abrieron las puertas de la Biblia a las lenguas vernáculas fueron apareciendo numerosas versiones de la Sagrada Escritura en los más variados idiomas, e incluso, en no pocos dialectos.

Como fruto del movimiento bíblico, y también del litúrgico del siglo pasado, esta tarea se fue incrementando notablemente, hasta que encontró su mejor y el más autorizado respaldo de la Iglesia Católica en el 2º Concilio Vaticano, el cual dedicó todo un documento a promover la difusión de la Palabra inspirada.

Dentro de este logro, ocupan un lugar destacado la versiones a la lengua española, y una de ellas es la que fue realizada por la "FUNDACIÓN PALABRA DE VIDA". Dicha Fundación, nacida en la Argentina en el año 1976, por iniciativa del entonces obispo de Lomas de Zamora, Mons. Desiderio E. Collino, se fue difundiendo ampliamente en este país, como así mismo en otros de América Latina. Más aún, en algunos de ellos –Chile, Paraguay y Uruguay, además del nuestro– fue adoptada como texto oficial de los Leccionarios litúrgicos.

El título dado a esta versión puso el acento en el hecho –tan olvidado en otras épocas– de que la Palabra de Dios no está reservada al Clero y a los religiosos, sino que es "un manantial inagotable de agua viva" (Jn. 4. 10, 14) del que pueden y deben beber todos los cristianos.

Otra de las características de esta versión es que la división de los Libros del Antiguo Testamento se ha realizado conforme a la originaria del texto hebreo: "La Ley, los Profetas (Historia y Colecciones proféticas) y los demás Escritos".

Agreguemos que el carácter eminentemente pastoral de "El Libro del Pueblo de Dios" –en lo que, con tanta razón, no sólo las generales, existentes en todas las otras versiones, sino también en las parciales de la mayor parte de los Libros Bíblicos.

Es oportuno citar el comentario sobre esta versión hecho en la traducción española del libro "La Biblia y sus transformaciones" del biblista italiano Carlos Buzzetti: "La traducción de "EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS" es un tesoro de la lengua española. El equipo que la tradujo ha logrado un texto español bellísimo y una notable profundidad exegética. Las notas pastorales son muy breves y acertadas".

Pbros. Armando J. LEVORATTI y Alfredo B. TRUSSO

Buenos Aires, Navidad de 2002

 

La Palabra de Dios es viva y eficaz,

y más cortante que cualquier espada de doble filo:

ella penetra hasta la raíz del alma y del espíritu,

de las articulaciones y de la médula,

y discierne los pensamientos y

las intenciones del corazón.

Heb. 4. 12

CONTENIDO

Presentación 5

La Biblia de